Enkomputiligis Don HARLOW

Dek-unu poemoj de LI Po

Enhavo

Adiaŭante amikon [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Noktomeza adiaŭo [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Malĝojo de la juvela ŝtuparo [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Ŝerce al Tu Fu [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Dum nokto kvieta [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
La Templo de l' Supraĵo [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Nokto dolora [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Knabino el Ŭu [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Disiĝo ĉe taverno en Ĉin-ling [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
Pri la morto de bona brasisto el Hsuan-Ĉeng [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)
La imperiestra konkubino [tradukis William AULD] (Unikoda Versio)

Vi povas legi iomete pri la poemoj kaj iliaj tradukiĝoj ĉi tie.