|
From the parking lot, you can take a moment to view the long ridge on the other side of the canyon of the South Fork, Toutle River. Then turn your back on the ridge and go to the trailhead on the opposite side of the parking lot. To start with, the trail climbs rather steeply, first through brush for a few yeards, then through more open temperate-zone rain forest, for about half a mile. Gradually, you'll emerge into the open, facing upslope along the top of the south slope of Sheep Canyon. You're heading for the bridge across the canyon that you can see ahead of you as you climb.
|
El la aŭtejo, momente rigardu la longan kreston aliflanke de la kanjono de la Suda Branĉo, Rivero Toutle. Poste turnu vian dorson al la kresto kaj iru al la ekirejo aliflanke de la aŭtejo. La vojo komence supreniras iom krute, unue kelkajn metrojn tra arbustaron, poste tra pli senarbusta malvarmklimata pluvarbaro, proks. unu kilometron. Post iom da tempo vi elvenos, frontante dekliven laux la supro de la suda deklivo de Ŝafa Kanjono. Vi celas la transkanjonan ponton, kiun vi facile vidas antaŭ vi dum vi supreniras.
|
Ignore the trail continuing up the canyon; that's the way you'll be returning. Instead, cross the bridge to the north side and go left through heavy forest. Gradually, you'll curve back to the right and descend somewhat, into a valley with a couple of small creeks that you can cross (carefully!) on stones and loose logs, or ford, as you prefer. Walking back left around another nose of land, and continuing to drop somewhat, you'll eventually come down into the bottom of the canyon of the South Fork of the Toutle.
|
Malatentu la vojon, kiu pluiras laŭ la kanjono; per ĝi vi revenos. Anstataŭe, transiru la ponton al la norda deklivo kaj iru maldekstren tra densa arbaro. Iompostiome vi rekurbiĝos dekstren kaj iom malsupreniros, al valo kun du rojetoj, kiujn vi povas (singarde!) transiri per ŝtonoj kaj nefiksitaj ŝtipoj, aŭ laŭprefere travadi. Reirante maldekstren laŭ alia ternazeto, kaj pludeirante, vi finfine elvenos en la fundon de la kanjono de la Suda Branĉo de la Rivero Toutle.
|
|
This is a good place (a bit over two miles into the hike) to take a break and look at the slope on the other side of the canyon. Notice the huge windrows of whitened tree-trunks that seem to have fallen along the slope rather than down it; it would appear that when the volcano erupted in 1980, either a strong hot wind roared down this canyon or a shockwave moved down it, leveling the forest that at that time covered the slope.
|
Jen bona loko (preskaŭ kvar km. de la komenco) paŭzi kaj rigardi la deklivon aliflanke de la kanjono. Rimarku la grandegajn vicojn de blankiĝintaj trunkoj, ŝajne falintaj laŭlonge de la deklivo kaj ne malsupren sur ĝi; ŝajnas, ke, kiam la vulkano erupciis en 1980, aŭ fortega varmega vento furiozis laŭ ĉi tiu kanjonon, aŭ ŝokondo moviĝis laŭ ĝi, horizontaligante la arbaron, kiu tiutempe kovris la deklivon.
|
Here you'll find a trail junction; take the Loowit Trail, which leads off back up the slope on this side of the canyon. Climb to the right and you'll shortly come into forest, through which you continue to climb for more than a mile; this is the longest and (for me) toughest part of the trip. Eventually you come out above the timber, still overlooking the canyon of the Toutle River, and continue to climb through relatively alpine terrain. Stop for the views here. To your left, across the canyon of the Toutle River, you can now look down on its north slope, and indeed see across it to the desolated terrain on the north side of Mt. St. Helens; Spirit Lake, which appears to have moved west, is not visible, but part of what seems to me to be its former eastern bed is; Camp Donneybrook, where I once spent a week with the Boy Scouts, is, of course, completely gone. Ahead of you, Mt. St. Helens towers above you, its top wreathed in clouds, its upper slope looking extremely alpine.
|
Ĉi tie troviĝas vojkuniĝo; sekvu la Loowit-Vojon, kiu kondukas supren laŭ la deklivo ĉiflanke de la kanjono. Supreniru dekstren, kaj vi baldaŭ eniros arbaron, tra kiun vi daŭre supreniros preskaŭ du kilometrojn; tiu estas la plej longa kaj (por mi) malfacile parto de la ekskurso. Finfine vi eliras el la arbaro, ankoraŭ super la kanjono de la Rivero Toutle, kaj pluiras supren tra relative alpeca tereno. Ĉi tie haltu por vidi. Maldekstre, aliflanke de la kanjono de la Rivero Toutle, vi nun povas rigardi malsupren al ĝia norda deklivo, kaj krome vidi trans tiun al la dezertigita tereno nordflanke de Monto Sankta Helens; Spirita Lago, kiu ŝajne moviĝis okcidenten, ne videblas, tamen videblas parto de ĝia iama okcidenta bedo; Tendejo Donneybrook, kie mi iam pasigis semajnon kun la Skoltoj, entute malaperis. Antaŭ vi, Monto Sankta Helens turas super vi, kun supre vualita de nuboj; ĝia supera deklivo aspektas tre alpece.
|
After you reach the trail summit, drop south into a relatively wide open cwm, circling around its head along the slopes of the mountain. You'll then climb back up for a bit, into forest, and then drop down into the upper reaches of Sheep Canyon, where you take the Sheep Canyon trail to the right and follow along the top of the south side of the canyon. In a mile and a half, you'll reach the bridge junction. From here, follow the half mile of forest trail back down to the parking lot.
|
Atinginte la supron de la vojo, iru malsupren tra relative larĝa glacikreita valo, cirkulante ĉirkaŭ ĝian kapon laŭ la deklivoj de la monto. Vi tiam resupreniras iomete, en arbaron, kaj poste malsupreniras al la supro de Ŝafa Kanjono, kie vi deiros laŭ la vojo Ŝafa Kanjono dekstren kaj pluiras laŭ la supro de la suda deklivo de la kanjono. Post du-tri kilometroj vi atingas la pontan vojon. De tie, sekvu la kilometron da arbara vojo reen al la aŭtejo.
|