|
The trail begins to the right of a pair of restrooms just off the parking lot. Keep right of these outhouses and climb right through a redwood forest past turn-offs to the campground' walk-in campsites. After about 50 yards the trail seems to split; keep right. A hundred yards further the trail turns hard left and continues climbing.
|
La vojo komenciĝas dekstre de du necesejoj apud la aŭtolasejo. Preteriru tiujn budojn dekstre kaj supreniru dekstren tra sekvoja arbaro, preter flankvojoj al la almarŝendaj tendejoj de la tendumejo. Post eble 50 metroj la vojo ŝajne duiĝas; restu dekstre. Post ankoraŭ cent metroj, la vojo maldekstreniras kaj plusupreniras.
|
At this point, by the way, note the clusters of redwoods to your left; these compact groves have apparently developed from a single parent tree. As you continue to climb, you'll see ferns, trilliums and sorrel growing along the side of the path in this cool north-slope forest. And gradually the redwoods will yield to more isolated Douglas fir trees.
|
Cetere, rimarku ĉi tie la sekvojaretojn je la maldekstro; tiuj kompaktaj arbaretoj verŝajne disvolviĝis el unusola patrinarbo. Daŭrigante supreniri, vi vidos filikojn, triliojn kaj oksalidojn, kiuj burĝonas apud la vojo en ĉi tiu nevarma norddekliva arbaro. Kaj la sekvojoj laŭgrade cedos antaŭ la pli izolitaj pseŭdocugoj.
|
|
After about a half mile you'll encounter a grove of the octopus-like California buckeye. Here you are on a northeast slope, and have occasional views through the trees out over Willow Creek Canyon. In another two hundred yards the forest suddenly gives way to an open grassy north-facing slope, whose main tree population consists of scattered juvenile Douglas firs.
|
Post kilometro vi eniros aron da polposimilaj kaliforniaj hipokaŝtanoj. Tie vi estos sur nordorienta deklivo, kaj foje vidos, tra la arboj, la alian flankon de la Kanjono Salika Rivereto. Post ankoraŭ ducent metroj la arbaro subite malaperas favore al nekovrita gresa norda deklivo, kies ĉefaj arboj estas disaj junaj pseŭdocugoj.
|
|
In another two hundred yards you'll notice a high rocky promontory on your right. There is a nice path to the top, from which you'll have excellent views north to the mouth of the Russian River at Jenner. A nice place to stop and catch a breather -- which you may need after climbing to the top.
|
Post ankoraŭ ducent metroj vi rimarkos altan rokan terkapon, dekstre. Ekzistas bona vojeto al la supre, de kiu vi bonege vidos norde al la buŝo de la Rusa Rivero ĉe Jenner. Bela loko por halti kaj respiri -- kion vi devos fari post la grimpo al la supro.
|
Leaving the promontory, contour on west across open slope replete with blackberry vines, ferns and horsetails, not to mention tons of yarrow, which seems to be found everywhere in this area. You'll have good views north all along here. Also take note of the dense forest uphill to your left. And be sure to watch out for poison oak!
|
Lasinte la terkapon, konturu okcidenten laŭ nekovrita deklivo, kie abundas rubusoj, filikoj kaj ekvizetoj, se ne mencii la amasojn da akileoj, kiuj ŝajne troviĝas ĉie en ĉi tiu regiono. Ĉi tie bonegas la vidoj al la nordo. Cetere rimarku la densan arbaron maldekstre kaj supere. Kaj nepre zorgu pri la venena sumako!
|
|
Maybe a quarter of a mile from the promontory, you'll cross a streamlet on a three-plank bridge as you enter the mentioned forest, which seems to consist entirely of redwood. These are large, but small enough that they are probably second growth -- perhaps planted there after an original population was logged out.
|
Post duonkilometro de la terkapo vi transiras rojon sur tritabula pontplanko, enirante la menciitan arbaron, kiu ŝajne konsistas entute el sekvojoj. Tiuj estas grandaj, sed sufiĉe malgrandaj, ke ili ŝajne estas nova generacio -- eble plantitaj tie por la fortondigo de la originala arbaro.
|
|
You move in and out of the northern fringe of the forst for maybe three hundred yards, at which point, after crossing a similar streamlet, you emerge permanently onto an open slope. Here you'll find (in springtime) daisies, dandelions, salmonberries and an occasional bush of lupine. After a bit the trail starts to descend.
|
Vi en- kaj el-iras la nordan limon de la arbaro tra eble tricent metroj; tiam, transirinte similan rojon, vi finfine elvenas sur neŝirmata deklivo. Tie vi trovas (en printempo) lekantetojn, leontodojn, salmorubusojn kaj fojan lupinarbuston. Postnelonge la vojo komencas malsupreniri.
|
When, after some distance, you pass on your right a small grove of very old, very low, very twisted Douglas firs, realize that this will be your last shade along the route you are following. From here on, you are in what is essentially open country.
|
Kiam, post iom da distanco, vi preteriras, je via dekstro, arbareton da maljunaj, malaltaj, torditaj pseŭdocugoj, temas pri la fina ombro laŭ la vojo, kiun vi sekvas. De ĉi tie vi estos sur senarba erikejo.
|
|
In another three hundred yards you reach the bottom of this descent and curve left, to contour around the head of a canyon, where you'll cross a nice little rivulet. Then contour back west up an open slope, from which, after another 300 yards, you'll have views north not only to the river's mouth but to the highway 1 road bridge. Here you'll be following a fairly level trail; there are occasional groves of Douglas fir, but they are well off the trail.
|
Post ankoraŭ tricent metroj vi atingas la malsupron de tiu deiro, kaj turniĝas maldekstren, por konturi ĉirkaŭ la supro de kanjono, kie vi transiras belan rojeton. Poste rekonturu okcidenten laŭ senarba deklivo, de kiu, post ankoraŭ tricent metroj, vi vidas norden ne nur al la riverbuŝo, sed ankaŭ al la vojponto de ŝoseo 1. Jen vi sekvas ebena vojo; videblas fojaj pseŭdocugaretoj, sufiĉe longe for de la vojeto.
|
Four hundred more yards brings the ocean into view ahead. You'll get a good view of the terrace from Shell Beach to the promontory south of Blind Beach. Here the final descent begins, down a fairly shallow and wide trail, until, after another quarter mile, you come to the gate by highway 1, the west end of the trail, just across the highway from the entrance to Shell Beach and -- if you wish -- a connection with the Kortum Trail north to Blind Beach or south to Wright's Beach. If you haven't arranged for a pickup, this is the point at which to turn around and walk back to your car.
|
Post ankoraŭ kvarcent metroj la oceano ekvidiĝas antaŭe. Vi povas bone vidi la terason inter Konka Strando kaj la terkpao sude de Blinda Strando. Tie komenciĝas la fina malsupreniro, laŭ malkruta kaj larĝa vojeto, ĝis, post ankoraŭ duonkilometro, vi atingos la pordegon apud ŝoseo 1, la okcidenta fino de la vojeto, tuj aliflanke de la ŝoseo de la enirejo al Konka Strando kaj -- laŭvole -- ligo kun la Kortum-Vojeto al Blinda Strando norde aŭ al Wright-Strando sude. Se vi ne aranĝis, ke oni renkontu vin, jen kie vi turnu vin kaj reiru al via aŭto.
|